《只想你會意》偏向虎山行

Image for post
Image for post

90年代台灣組合優客李林,以無極限的高音和假音征服香港,一首《認錯》更令他們贏得「台灣Air Supply」的美譽。《認錯》的確是音樂與演唱的完美結合。那麼,改編成廣東版,由別的歌手演繹,效果又如何呢?

其實進入90年代,歌手已開始避免改編太過熱門的作品,像80年代改編《Material Girl》、《Careless Whisper》的情況已大大減少,不過總有例外,李克勤就將在香港甚為流行的《認錯》改編成《只想你會意》。

在風格上,《只想你會意》大致跟隨原作,但有兩個明顯改動。首先,歌曲降了key並且在編曲上加入鼓,令音樂在中段開始節奏感更強,我個人是較喜歡原作,沒有使用鼓令歌曲感覺更清新,而《只想你會意》的編曲則更像一首Canto Pop。

另一明顯變動,當然是加入女聲。原本那一段是以真假音交替唱出,李克勤做到嗎?相信他可以的,但效果是否一如原唱者林志炫般屈機又是一個疑問,所以加入關淑怡是明智之舉,加上卡拉OK盛行的時代,對男女合唱歌很有需求,即使女聲只得三句,亦受到K迷歡迎。

記得當我首次在收音機聽到《認錯》,簡直驚為天人,到了廣東版的出現,始終覺得若有所失,大約只有原作的七成,相信不止我一人有這感覺。但李克勤繼續偏向虎山行,同年再改編早已家傳戶曉的《舊歡如夢》,同樣得到很一般的評價。

官方MV不見關淑怡,卻見楊采妮
我對原曲最印象深刻的一句是『七點的台北city』,不知何故要講英文

相關文章:

《大會堂演奏廳》李克勤+林慕德第一擊

Written by

朱米高,傳媒人,基督徒,曼聯迷,識少少音樂,中了80,90年代的廣東歌毒,每天筆錄每一首廣東歌印象,風雨不改,希望寫一千篇。

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store