《愛將》宣揚「和理非」?

Image for post
Image for post

繼《夢伴》之後,梅姐在下一張唱片再次改篇近藤真彦的作品,《大將》變成粵語版的《愛將》。

「愛將」一般指受某人所偏愛的將士,但這個歌名其實是玩食字,意思變成以愛來做武器的將士~這是否等如和理非?未必。和理非不一定代表心中有愛,使用武力亦可以很有愛,例如體罰兒女的家長,可能也是出於愛。這兩個月來,我們遇見過不少愛將,我們要銘記在心。

愛將的歌詞意境,猶像六、七十年西方社會的反戰運動,浪漫但難以成為真實場面 ~用愛就可以化解一切暴力紛爭?不過在流行音樂的世界裡,何處不是麻醉劑?

跟同碟的《將冰山劈開》一樣,梅姐找來男新人合作,今次到草蜢仔,梅艷芳由此時開展「收靚」的時代。

相關文章:

《將冰山劈開》有個傷心故事…

Written by

朱米高,傳媒人,基督徒,曼聯迷,識少少音樂,中了80,90年代的廣東歌毒,每天筆錄每一首廣東歌印象,風雨不改,希望寫一千篇。

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store