《最深刻的記憶》未必首首mega hit適合改編

Image for post
Image for post

八十年代的香港歌手,大都改編過瘋魔全世界的Mega Hit,同一首歌有兩三個版本也絕不罕見,如Wham ! 的《Careless Whisper》就有三個版本。陳百強作為一位產量穩定的創作人,在音樂事業的前半段並不熱衷改編Mega Hit,但由《深愛著你》大碟開始則陸續嘗試。《深愛著你》大碟有三首歌,都是由香港人耳熟能詳的外語歌改編,計有改編《I Can Dream About You》的《在這孤獨晚上》、改編《Against All Odds》的《最深刻的記憶》,與及改編安全地帶《戀愛預感》的《冷風中》。

坦白說,以上三首歌,Danny的發揮只屬一般,由Phil Collins作曲並原唱的《最深刻的記憶》,我甚至認為根本不適合改編成廣東歌,原因是其旋律並不像Canto pop,莫講唱,連填詞也不易,這絕對影響歌手的發揮,加上陳百強並非最擅長以激昂的唱法演繹,所以到副歌部分的發揮也不理想。似乎Phil Collins的作品都不適宜改編,他另一首mega hit《Another Day in Paradise》,由許冠傑改編成《千載願望》,效果亦欠佳。

一首外語歌成功,並不代表改編成中文也必定成功,尤其是世界性流行的作品,因為太容易先入為主,被比下去的機會很高。但香港樂壇也有改編專家,翻唱外語作品常常青出於藍,在我心目中,阿Lam 就是一位改編專家。

原曲《Against All Odds》好聽,但似乎不適合改成廣東歌
Sam Hui的《千載願望》,認真麻麻

相關文章:

《至愛》 Google translate式的填詞實驗

Written by

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store