《Joe Le Taxi》比「的士陳」早廿年

Image for post
Image for post

講到以的士做題材的廣東歌,大家可能即時想起在香港略具名氣的著名內地男藝人陳偉霆的一曲《Taxi》,不過我這些老鬼當然心中另有所屬。首先,譚詠麟就有一首《的士司機》,不久之後,陳慧嫻改編了一首法文歌《Joe Le Taxi》,並照用其歌名。

我不懂法文,不知道原曲的內容是講甚麼,只知歌名解作「的士司機阿Joe」。陳少琪則借題發揮,寫了一個極具畫面的故事:女主角在派對遇上心儀對象,以為沒有下文,失落地「飛的」離開,下車後郤又遇上他。這故事都算簡單而浪漫,配合cha cha風格的音樂,是慧嫻的一首清新小品。

推出《Joe Le Taxi》的時候,正籍慧嫻經過《傻女》之後成績勢如破竹,唱片公司推出《Remix》EP並將新歌《Joe Le Taxi》收納其中。我記得當時陳慧嫻太紅了,《Joe Le Taxi》一派台就播到爛,而這首歌之後,慧嫻不論歌路、形象和實際年紀都趨向成熟,再難見到這些少女味道的小品。

法文版原曲

相關文章:

《去吧》竟然不是主打

朱米高,傳媒人,基督徒,曼聯迷,識少少音樂,中了80,90年代的廣東歌毒,每天筆錄每一首廣東歌印象,風雨不改,希望寫一千篇。

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store