《雨中的戀人們》拉丁情懷正合黃凱芹

千千闋歌與我常在
2 min readApr 17, 2019

--

黃凱芹外型「鬼鬼地」,原來他有八份一法國血統,近年被有人認為他似喬寶寶,我就覺得Chris似有拉丁血統。事實他沉厚的聲線也頗適合唱異國情懷的歌,例如《傷盡我心的說話》,他在寶麗金最後一張唱片的《雨中的戀人們》也有拉丁風味。

我還以為這歌是出自歐美的作品,原來作曲人是日本的桑田佳佑,主唱是《前程錦鏽》男星中村雅俊。不過既然香港的黃凱芹都能唱出鬼佬味道,那麼日本人作到這種調子也不足為奇。這首歌像為黃凱芹度身訂造,高低音都得以發揮,歌名也切合他建立多時的文藝味道。

翻查資料,才知《雨中的戀人們》不是唯一的廣東話版本,早在鍾鎮濤《痴心的一句》(1985)大碟中,已有第一個cover version《只想將你等》,那是一個帶點bossa nova的版本,到後來有吳國敬主唱的《你是我心上人》,這是周星馳電影《破壞之王》的片尾曲,我沒完整看過電影所以之前未聽過。三個版本中,B哥哥和吳國敬的版本都比較chill,而《雨中的戀人們》就比較重beat,或者想配合黃凱芹一向較為有力的唱法。

中村雅俊的原版

B哥哥的版本,編曲較接近原曲:

相關文章:

【飛圖系列4】《平常心》好歌無須高低起跌升降

--

--

千千闋歌與我常在
千千闋歌與我常在

Written by 千千闋歌與我常在

朱米高,傳媒人,基督徒,曼聯迷,識少少音樂,中了80,90年代的廣東歌毒,每天筆錄每一首廣東歌印象,風雨不改,希望寫一千篇。

No responses yet